Užteks čia apie super vertimus
Geriau pašnekam, ar domintų iiiiilgas to paties Senčiukovo straipsnis realiai apie viską, bet besidengiantis pavadinimu: „Pagreitintas suvokimas: stebuklingos piliulės beieškant“. Ten toks vaikinukas jam rašo, klausdamas, ar yra psichotropinių ir maginių kovos būdų, leidžiančių pasiekti maksimalų pagreitėjimą, o jis, nagrinėdamas laišką, užgriebia ir kovos menų istoriją, ir psichologinį pasiruošimą, ir medicininius tyrimus, ir treniruočių ypatumus, ir ko tik ne. Realiai paskaičius pojūtis apima kaip geram seminare pabuvojus, bet gal tai įdomu tik man? Sugaišiu laiką, patalpinsiu apie 30 puslapių, o nieko nesudomins?
Ir dar - jei visgi domintų, tai įdomu, nieks nežino, kaip su autorinėm teisėm yra šiuo atveju: kadangi teksto daug, kyla noras kitu šriftu išryškint svarbiausias vietas. Įdomu, autorius galėtų prieštarauti tam?
Citata iš verčiamo straipsnio, atsitiktinė, bet straipsnio stilius iš jos gal daugmaž aiškus :
"Bet kuris žmogus, įvaldęs bet kurias imtynes ar boksą, ar bent turintis kelių gatvės kovų patirtį, gali jums pranešti, kad bet kuriam meistrui galima užvažiuoti vėzdu per nugarą ar kojas. Arba mesti plytą į galvą. Ypač jei jis nekreipia dėmesio į priešininkų veiksmus. Prie visų įmanomų cigunų tą galima padaryti visiškai netikėtai, ir jei jau ne sužeisti jį, tai bent pargriauti. O tada jam nepadės joks cigunas. Vienintelis nuo tokio įžūlumo sulaikyti puolančius galintis dalykas yra prietaringas siaubas, jog šokantis šamanas gali užburti šventvagius."