Vienu žodžiu, įmetu aš tą Funakošio kodeksą čia, jei ką, Lonsas man galės ausis nurauti už tai, kad neatidariau atskiros temos

Tiesiog man regis, juo remiantis bus galima aiškiau atskirt kovos "menus" nuo plaukimo ir pan. Beje, verčiu iš anglų kalbos, tai kai kurie žodžiai turi dvi prasmes, abi ir įmesiu dėl didesnio aiškumo, ok? Arba dėl didesnio neaiškumo
1. Karatė prasideda nuo mandagumo [pagarbos] ir baigiasi mandagumu [pagarba].
2. Karatistas pirmas nepuola.
3. Karatė padeda Teisingumui.
4. Prieš bandydamas kontroliuoti [valdyti] kitus, pirmiausia kontroliuok [suvaldyk] save.
5. Pirmiausia dvasia, paskui technika.
6. Visada būkite pasiruošę išlaisvinti [atjungti] protą [mintis].
7. Nelaimingi atsitikimai [atsitiktinumai] įvyksta dėl aplaidumo [neatsargumo, nerūpestingumo].
8. Negalvokite, kad karatė treniruojamasi [treniruotės vyksta]tik dodžo.
9. Karatė mokysitės [mokydamiesi užtruksite] visą gyvenimą; nėra jokių ribų.
10. Kasdieninį gyvenimą persmelkite karatė ir rasite Mio (subtilios paslaptys!)
11. Karatė - tarsi verdantis vanduo. Jei pastoviai jo nekaitinsite, jis atšals.
12. Negalvokite, kad turite laimėti; geriau galvokite, kad turite nepralaimėti.
13. Pergalė priklauso nuo jūsų sugebėjimo atskirti pažeidžiamas vietas [taškus] nuo nepažeidžiamų vietų [taškų].
14. Kova priklausys nuo to, kaip judėsite - budriai ar neatsargiai. (Judėkite pagal savo priešininką) [Pagaukite priešininko ritmą]
15. Galvokite apie savo rankas ir kojas kaip apie kardus [Įsivaizduokite, kad jūsų rankos ir kojos yra kardai].
16. Išeidami iš namų, galvokite, kad jūsų laukia daugybė priešininkų. Jūsų elgesys prišaukia jums bėdą (pažodžiui - dėl jūsų elgesio jie pridarys jums rūpesčių - atsiprašau, nesugalvoju, kaip taisyklingai parašyt. Tiesiog matyt tas reiškia, kad patys išprovokuojame sau nemalonumus).
17. Pradedantieji turi įvaldyti žemas stovėsenas bei kūno padėtis. Natūrali kūno padėtis skirta pažengusiesiems.
18. Mokytis kata yra viena, kovoti realioje kovoje - kita.
19. Nepamirškite teisingai taikyti: jėgos stiprybės ir silpnumo; kūno išsitempimo ir susitraukimo; technikų greičio ir lėtumo.
20. Visada sugalvokite ir apmąstykite gyvenimo būdą, kuris taps kasdienio gyvenimo principu. (spėju, kad išverčiau ne visai teisingai - pateikiu anglišką variantą, gal kas pataisys - ALWAYS THINK AND DEVICE WAYS TO LIVE THE PRECEPTS EVERY DAY)